आरंभसभीकवितावीडियोआलेखराजभाषा कार्यान्वयन रिपोर्टश्रद्धांजलिहमारी विरासत, हमारे गीत




स्वर कोकिला लता जी की स्मृति में

लोरी से लेकर शोकगीत तक हमारे जीवन में संगीत के कई रूप उपलब्ध है। इनमें राष्ट्र गीत भी है, प्रेम गीत भी है और गीतों के विविध रूपों वाला संगीत -संसार भी है। इन गीतों के माध्यम से गीतकार हमारे सुख-दुख को अभिव्यक्त करते हैं। हम से जुड़ते हैं और हम उनकी गीतों को विभिन्न अवसरों पर गाकर आनंदित होते है। यानी गीत-संगीत हमारे जीवन में बहुत महत्वपूर्ण स्थान रखते हैं। यही कारण है कि कोरोना महामारी के दौर में स्वर कोकिला लता मंगेशकर, बाप्पी लाहिड़ी आदि के निधन से संगीत की दुनिया में शोक का माहौल बन गया है। इन्हीं भारतीय संगीतकारों को विनम्र श्रद्धांजलि अर्पित करने हेतु हमने “मिले सुर मेरा तुम्हारा” संगीत को भारतीय भाषाओं में लिपिबद्ध किया है।

मिले सुर की अवधारणा 1988 में लोक सेवा संचार परिषद द्वारा विकसित की गई थी तथा दूरदर्शन और भारत के सूचना मंत्रालय द्वारा प्रचारित की गई थी। इस गीत की रचना पं. भीमसेन जोशी द्वारा किया गया था। इसे लुई बैंक्स द्वारा व्यवस्थित किया गया था और इसके बोल पीयूष पांडे द्वारा लिखे गए थे। पं. भीमसेन जोशी और लता जी द्वारा इसके हिंदी अंश का गायन किया गया था। यही कारण है कि आज लता जी और देश के विभिन्न संगीतकारों को एकसाथ याद करने का यह माध्यम बना है।


मिले सुर मेरा तुम्हारा

(हिन्दी)
मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा
सुर की नदियाँ हर दिशा से बहते सागर में मिलें
बादलों का रूप ले कर बरसे हल्के हल्के
मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा
मिले सुर मेरा तुम्हारा (Hindi)


(कॉशुर)
चॉन्य् तरज़ तय म्यॉन्य् तरज़
इक-वट बनि यि सॉन्य् तरज़ (Koshur 1)


(ਪੰਜਾਬੀ)
ਤੇਰਾ ਸੁਰ ਮਿਲੇ ਮੇਰੇ ਸੁਰ ਦੇ ਨਾਲ
ਮਿਲਕੇ ਬਣੇ ਇਕ ਨਾਵਾਂ ਸੁਰ ਤਾਲ (Punjabi)


(हिन्दी)
मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा (Hindi)


(سنڌي)
معهڳنجو سعر تعهڳنجي ساان پٿاارا مڳلي جادينه
گييت اساانجو مادهعر تاراانو باني تادينه (Sindhi)


(اُردُو‎)
سر کا دریا بہ کے ساگر میں میل (Urdu)


(ਪੰਜਾਬੀ)
ਬਾਦਲਾਂ ਦਾ ਰੂਪ ਲੈਕੇ
ਬਰਸਾਂ ਹੌਲੇ ਹੌਲੇ (Punjabi)


(தமிழ்)
இசைந்தால் நம் இருவரின் சுரமும் நமதாகும்
திசை வேறு ஆனாலும் ஆழிசை ஆறுகள் முகிலாய் மழையாய் பொழிவதுபோல் இசை...
நம் இசை (Tamil)


(ಕನ್ನಡ)
ನನ್ನ ಧ್ವನಿಗೆ ನಿನ್ನ ಧ್ವನಿಯ,
ಸೇರಿದಂತೆ ನಮ್ಮ ಧ್ವನಿಯ (Kannada)


(telugu)
nā svaramu nī svaramu saṅgam'mamai
mana svaraṅgā avatarin̄cey (Telugu)
Naa swaramu nee swaramu sangammamai
Mana swaramga avatarinchey
(മലയാളം)
എന്റെ സ്വരവും നിങ്ങളുടെ സ്വരവും
ഒത്തുചേർന്നു നമ്മുടെ സ്വരമായി (Malayalam)


(বাংলা)
তোমার সুর মোদের সুর
সৃষ্টি করুক ঐক্যসুর (2x)
সৃষ্টি করুক ঐক্যতান (Bangla 2)


(অসমীয়া)
সৃষ্টি হউক ঐক্যতান (Asamiya 3)


(ଓଡିଆ)
ତୁମ ମୋର ସ୍ୱର ର ମିଲନ
ସୃଷ୍ଟି କରେ ଚାଲୁ ଚତନ (Odia 4)


(ગુજરાતી)
મળે સૂર જો તારો મારો
બને આપણો સૂર નિરાળો (Gujarati)


(मराठी)
माझ्या तुमच्या जुळता तारा
मधुर सुरांच्या बरसती धारा (Marathi)


(हिन्दी)
सुर की नदियाँ हर दिशा से बहते सागर में मिलें
बादलों का रूप ले कर बरसे हल्के हल्के
मिले सुर मेरा तुम्हारा
मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा (3x)
तो सुर बने हमारा (2x) (Hindi)

मिले सुर मेरा तुम्हारा


        मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा
        सुर की नदियाँ हर दिशा से बहते सागर में मिलें
        बादलों का रूप ले कर बरसे हल्के हल्के
        मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा
        मिले सुर मेरा तुम्हारा
        
        चान तरज़ तय म्यॉन तरज़
        इक-वट बनिए सान तरज़(कश्मीरी)
        
        तेरा सुर मिले मेरे सुर दे नाल 
        मिलके बने एक नवार सुरताल(पंजाबी)
        
        मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा
        
        मुहीनजों सुर तुहीनजों सा प्यारा मिले जदेह 
        गीत असांजहों मधुर तरानों बने तदेंह (सिंधी)
        
        सुर का दरिया बहके सागर में मिले(उर्दू)
        
        बदला दा रूप लैके
        बरसन हौले हौले(पंजाबी)
        
        इसैन्धया नम इरुवारीन सुरुमम नमाधाकुम 
        दीसई वेरू आनालूम आजही सेर आरुगल मुगिलई मज़ाइयाई 
        पोजीवदू पोल इसई
        नम इसई(तमिल)
        
        नन्न ध्वनिगे निन्न ध्वनिया
        सेरीदनते नम्मा ध्वनिया(कन्नड़)
        
        ना स्वरमू नी स्वरमू संगमम्ई
        मन स्वरंगा अवतरिनचे (तेलुगु)
        
        एनते स्वरवुम निंगलूडे स्वरवुम
        ओथउचेरन्नु नममूडे स्वरमयी (मलयालम)
        
        तोमार सुर मोदेर सुर  
        सृष्ट्री कोरूक ओइकोशूर  (2x)
        सृष्ट्री कोरूक ओइकोता(बांगला)
        
        सृष्ट्री होक ओइकोता(असमिया)
        
        तोमा मोरा स्वरेर मिलन
        सृष्टी करे चलबोचटनों (ओडिया)
        
        मले सूर जो तारो मारो 
        बने आपनो सूर निरालो(गुजराती)
        
        माझा तुमचा जुलता तारा
        मधुर सुरांचा बरसती धारा(मराठी)
        
        सुर की नदियाँ हर दिशा से बहते सागर में मिलें
        बादलों का रूप ले कर बरसे हल्के हल्के
        मिले सुर मेरा तुम्हारा
        मिले सुर मेरा तुम्हारा तो सुर बने हमारा (3x)
        तो सुर बने हमारा (2x)
        

लिप्यांतरणकर्ता

अक्षय राकेश

മലയാളം

अक्षय राकेश
कनिष्ठ कंप्यूटर सहायक, तिरुवनंतपुरम
हरिश बाबु नुथि

తెలుగు

हरिश बाबु नुथि
सहायक प्रबंधक, प्रधान कार्यालय
के एस प्रवीण कुमार

ಕನ್ನಡ

के एस प्रवीण कुमार
वरिष्ठ कंप्यूटर सहायक, बैंगलौर
जोशी अमरकुमार एन

ગુજરાતી

जोशी अमरकुमार एन
सहायक प्रबंधक, वडोदरा
कर्रा जेठो रिझुमाल

سِنڌي

कर्रा जेठो रिझुमाल
वरिष्ठ कार्यपालक सहायक, वडोदरा

© एमएसटीसी लिमिटेड